Problems with English? Questions? Vocabulary, grammar... Post here :)
GeneralThis forum is for non-technical general discussion which can include both Linux and non-Linux topics. Have fun!
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Introduction to Linux - A Hands on Guide
This guide was created as an overview of the Linux Operating System, geared toward new users as an exploration tour and getting started guide, with exercises at the end of each chapter.
For more advanced trainees it can be a desktop reference, and a collection of the base knowledge needed to proceed with system and network administration. This book contains many real life examples derived from the author's experience as a Linux system and network administrator, trainer and consultant. They hope these examples will help you to get a better understanding of the Linux system and that you feel encouraged to try out things on your own.
Click Here to receive this Complete Guide absolutely free.
The idea is that a fire next door may spread to you. I obviously don't know the context, but the writer might be making a point like "if nearby countries are at war, make sure you're ready for trouble."
Question for english mother tongue users only: "notes" and "annotations"
I am not english mother tongue so I would like to know what terms are suitable to describe:
1-notes, 2-highlight, 3-underline, 4-strike through
in applications where user can annotate text (where 1 notes appear as yellow boxes near words and show text when clicked, while 2,3,4 appear as text decorations).
Are 2,3,4 "annotations"? If yes, are they "annotations" also when 1 are explicitly called "notes"? Does it make sense?
If an app is able to manage 1,2,3,4 how to describe 1 and 2,3,4 as two separate categories to the user (like "notes" vs "annotations"?).
First I believed it was right to call 1 "notes" and 2,3,4 "annotations" but now I think it is wrong, isn't it?
I feel it is also ugly to call 2,3,4 "text-decorations".
Here http://en.wikipedia.org/wiki/Annotation annotations are considered as marks and marginalia;
here http://dictionary.reference.com/browse/annotate it is pointed out that annotation is from latin notatus (noted or marked).
Only mother tongue users can say how to correctly name the two categories.
Thanks in advance
Refer to 2, 3, 4 as "decorations," since they're things that you can do to "decorate" the words ... the font. Those decorations are intended to be visible when the page is printed.
If you can insert a block of hidden text (analogous to those little yellow adhesive sticky-notes that you can attach to a printed page), those would be "notes." But you could also refer to them as "annotations" because you're in effect attaching them to – associating them with – using them to [i]annotate[/u] ("make a note about") – a particular block of text.
A decoration is truly a property of how the text will appear every time it's printed, whereas an annotation might be called metadata. It's directly associated with a particular spot in the text, but it's not part of the text.
As a working sometimes less than functional dyslexic. I have struggled with the rude comments in the work field and in this forum. I just let it shine on.
I don't use it as a excuse. But this forum likes to communicate in the English language. I gave up looking for work years ago after leaving college do to this dysfunction of my brain. I just did my own thing and started my own company.
As a good friend of mine ahead of the Language department at the U of I said to a Grad student after being corrected in a vocabulary by the student.
You understood what I was trying to say am I correct ? Yes he answered. Did we speak in English Yes was the Grad students reply. Then we have language
and we used it to communicate. And that is what language is about. Read a Louis L'Amour book once.
I suggest if the world is so anal over a simple form of individual expression get off your back side do your own thing. Stop trying to impress people that are here to communicate. Efin u's noaw's wat I me en.
I see that most applications that enable the user to annotate text, like pdf readers, collectively name notes (like sticky yellow "adesive" notes) and decorations (like underlining) as "annotations".
Maybe it is because many programmers are not english mother tongue. Or maybe it is correct to call notes and decorations together "annotations". I do not know, I am asking here.
Many tutorials or wiki entries about annotating a book uses "annotations" for both types of items. Again, it could be because of the authors being not english mother tongue. In other languages, in fact, words like "annotate" encompass also underlining or drawing arrows, circles, writing marginalia and so on, in addition to "create and attach or link to notes", as a whole process that goes along study.
I feel that underlining, highlighting and striking are sort of acts of annotation. I may be wrong.
My question above (http://www.linuxquestions.org/questi...ml#post5137505 merged here by another user) is about annotations made by the user, not by the creator of the document (i.e. a book), annotations of both types (notes and decorations) that have a unique goal for the reader to add relevant information in various forms.
Thanks in advance
Annotating means adding a note or an explanation. Adding underlining or a coloured background is emphasising. When a writer quotes a passage and italicises part of it, they'll add a note "my emphasis".