Problems with English? Questions? Vocabulary, grammar... Post here :)
GeneralThis forum is for non-technical general discussion which can include both Linux and non-Linux topics. Have fun!
Notices
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Get a virtual cloud desktop with the Linux distro that you want in less than five minutes with Shells! With over 10 pre-installed distros to choose from, the worry-free installation life is here! Whether you are a digital nomad or just looking for flexibility, Shells can put your Linux machine on the device that you want to use.
Exclusive for LQ members, get up to 45% off per month. Click here for more info.
No -- both are correct but the "bottle pack" is so much more natural that "bottles pack" sounds strange. The plural form is only used when the singular form is ambiguous. For example "marbles" are small round balls, used as toys and presumably originally made from marble (stone). If you had a box to keep your marbles in you could say "marble box" but that could mean they box was of marble so it would be natural to say "marbles box".
Both forms can commonly be heard but I find the first easier to understand so prefer it.
BTW, it's better to use CODE tags than QUOTE tags in this thread because they are preserved after hitting the Quote button whereas QUOTE tags and contents are stripped.
Both forms can commonly be heard but I find the first easier to understand so prefer it.
Thanks for the clarification. I also find the first easier to understand (and to say it, if I'm speaking or writing). I thought the second one were more formal because for my job, I have to read a lot of academic articles in english, and I have the idea that the second form is preferred over the first one in these writings, when using phrasal verbs (which sometimes makes some phrases hard to follow when they're too large).
Quote:
Originally Posted by catkin
BTW, it's better to use CODE tags than QUOTE tags in this thread because they are preserved after hitting the Quote button whereas QUOTE tags and contents are stripped.
I have to read a lot of academic articles in english, and I have the idea that the second form is preferred over the first one in these writings
...
when using phrasal verbs
...
And people carry a lot of bottle packs in academic articles?
What's a phrasal verb? I could look it up but it's about time I asked a question in this thread.
What's a phrasal verb? I could look it up but it's about time I asked a question in this thread.
It's a verbal group consisting of a verb + (usually) a preposition/adverb.
LOOK FOR as in:
I am looking for my keys.
Mind you, not all verb+preposition/adverb combinations are phrasal verbs, eg.
Can you go up the stairs and check what it was?
Here GO UP is not a phrasal verb as the adverb UP just specifies the direction without modifying the meaning of the main verb.
As opposed to eg, 'look for' where 'look' and 'look for' have completely different meanings.
That wouldn't make any sense with slouches. Where did you get that phrase from, Anisha? As catkin said "touché" means a winning point, in fencing originally. So I hope you win lots of verbal touches could mean winning points in an argument or debate.
If you were being creative, you might say it means "Thank you to both of you".
Are you serious here or being sarcastic ? I had written that statement just for poking fun to both those members with whom I have been interacting for quite a while now!
and my question was w.r.t "ether" only.
and I did see that definition of "ether" before but I couldn't understand how it relates to that sentence.
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing
Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute
content, let us know.