Problems with English? Questions? Vocabulary, grammar... Post here :)
GeneralThis forum is for non-technical general discussion which can include both Linux and non-Linux topics. Have fun!
Notices
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Get a virtual cloud desktop with the Linux distro that you want in less than five minutes with Shells! With over 10 pre-installed distros to choose from, the worry-free installation life is here! Whether you are a digital nomad or just looking for flexibility, Shells can put your Linux machine on the device that you want to use.
Exclusive for LQ members, get up to 45% off per month. Click here for more info.
Yes, 'of' also sounds fine in this context. (It's similar in Spanish, BTW). I wonder why some people use 'to' in cases like this, since it's so dissonant. Well, I guess it's some idiomatic use (although incorrect).
Distribution: Dabble, but latest used are Fedora 13 and Ubuntu 10.4.1
Posts: 425
Rep:
Quote:
Originally Posted by Mr. Alex
I have a question about "ditto mark". I know what is means but where is it really used in reality?
As pointed out in another post, it is used in lists. Physically, it is placed in the line underneath the word you want to repeat, so lists is where you usually find ditto marks.
In fact, if you use a spreadsheet (Excel, Calc, etc.,), use can use the Cntrl key and the quote marks key (the opening double quote mark being also the ditto mark) to repeat in the cell below the value or information (including formulas) in the cell above. (Put a number in cell C17 for example. then go into cell C18 and do cntrl-quote. The number will appear in cell C18).
Yes, 'of' also sounds fine in this context. (It's similar in Spanish, BTW). I wonder why some people use 'to' in cases like this, since it's so dissonant. Well, I guess it's some idiomatic use (although incorrect).
I didn't even get for a while what the "to" comment had to do with anything that was said before. But now that I think about it I guess I've seen this sort of construction a few times.
I guess it's perhaps some sort of ellipse(?)/regionalism like "this car needs [to be] washed", something like "I love the mood [I have looking] to this picture"...
...even though the correct would still be "look at" I guess... I guess it's also somewhat unlikely given that all the possible "full" constructions aren't common at all... lightly more common with "liseten/listening to", but even then not convincingly so...
I think some (non-English) languages use 'to' (in their lang) where we would use 'of' (in some situations), so they might do a literal translation in their head.
I'm sure I've actually heard this happen, but can't recall an incident/nationality as an example.
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing
Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute
content, let us know.