[SOLVED] How do I activate the proper locale on my Debian system? (en-CA)
DebianThis forum is for the discussion of Debian Linux.
Notices
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Get a virtual cloud desktop with the Linux distro that you want in less than five minutes with Shells! With over 10 pre-installed distros to choose from, the worry-free installation life is here! Whether you are a digital nomad or just looking for flexibility, Shells can put your Linux machine on the device that you want to use.
Exclusive for LQ members, get up to 45% off per month. Click here for more info.
Distribution: Ubuntu Linux 16.04, Debian 10, LineageOS 14.1
Posts: 1,572
Rep:
How do I activate the proper locale on my Debian system? (en-CA)
Hello. I'm using Debian stable (9.0 -- aka Stretch). I used to use Vector Linux a while back, and I enabled the locale of en-CA via editing the file /etc/profile.d/lang.sh replacing "en-US" with "en-CA". After, programs had Canadian spellings rather than American (IE, "colour" or "centre" rather than "color" or "center").
But there is no such file on Debian. I have messed around with stuff from the Debian wiki (https://wiki.debian.org/Locale) on locales, but to no avail. It currently looks like this:
apt-cache show wcanadian
Package: wcanadian
Source: scowl
Version: 7.1-1
Installed-Size: 990
Maintainer: Don Armstrong <don@debian.org>
Architecture: all
Provides: wordlist
Depends: dictionaries-common (>= 0.20), debconf (>= 0.5) | debconf-2.0
Description-en: Canadian English dictionary words for /usr/share/dict
This package provides the file /usr/share/dict/canadian-english
containing a list of English words with Canadian spellings.
This list can be used by spelling checkers, and by programs such
as look(1).
.
There are also -small, -large and -huge versions of this word list,
and there are wbritish* and wamerican* packages as well.
Description-md5: fda6495f146f251df0601393fe5b6c65
Homepage: http://wordlist.sourceforge.net/
Tag: culture::TODO, made-of::dictionary, role::app-data, use::checking
Section: text
Priority: optional
Filename: pool/main/s/scowl/wcanadian_7.1-1_all.deb
Size: 272090
MD5sum: 98617111cf8eeb4e1a1eccdeef80deb0
SHA1: ecad69aa879807d7cf3999b52dd27008c0f8cb71
SHA256: e25c244a29c2c09233070b32ee6db977fa76fcace64ba810c5cceedbd4fbf75e
and on the second one, about the system locale, I selected el_GR ISO-8859-7. This is pretty much what the wiki explains in the "manually" section, with the dpkg-reconfigure ease of use. After a reboot, everything (desktop enviroment, apps etc) was switched to the greek locale.
Distribution: Ubuntu Linux 16.04, Debian 10, LineageOS 14.1
Posts: 1,572
Original Poster
Rep:
Quote:
Originally Posted by aus9
what is Desktop environment or window manager
provide a short list of the main programs you find US spelling pls
I use XFCE. Anyway, as far as which programs, it is all of them. It's not actually a big deal, given that it's usually only seen in menu choices (and most often in "preferences"). Generally it's words like "center" and "color" that appear most.
For the bigger programs, I realize (realise?) that special language versions of them (if available) would need to be installed*, and would only be available in en-gb and not the small-fry en-ca. Though, from what I can tell, regarding smaller programs, it seems none of them acknowledge the en-ca locale (which was not my experience some years ago when I used Vector Linux). Included in the programs with US spellings is Synaptic. I figure if any program should have settings for all the locales, it's this one, since it's Debian's main GUI package management tool. I figure there must be something I've neglected to do to enable the locale setting to work, but I'm not sure what it is.
_____
* I did do this with Thunderbird recently, and haven't had any luck here either (I do have a separate thread on that though).
Last edited by mark_alfred; 07-22-2017 at 11:12 AM.
Distribution: Ubuntu Linux 16.04, Debian 10, LineageOS 14.1
Posts: 1,572
Original Poster
Rep:
I think I was getting overly particular. Seems that some spellings actually were changed when I enacted the en-ca localization. But, some of the more apparent things, like menu items, remain fixed in their original state (that being US English). I just took a look at two programs, those being Geany (a text editor) and Gimp (a photo editor) and they each feature some Canadian spellings. I've included two attachments. The first shows Geany's "Color Chooser", which, below in the window, says, "Colour name: #FFFFFF". The second one is Gimp's Colour Balance tool. The main window of Gimp gives the menu option of "Colors", but when a picture is opened and the Colour Balance tool is enacted, it gives the Canadian spelling of "colour". So, it's kinda half-assed, but it's something. So, solved.
Last edited by mark_alfred; 07-22-2017 at 08:56 PM.
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing
Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute
content, let us know.