I was looking through the SCIM-anthy configuration files, and they are all 100% mojibake (gibberish) whenever a Japanese symbol is used. Why? I found out they're in ISO-8859-1. As to why, I haven't the SLIGHTEST idea, but the fact of the matter is, they are. SCIM seems to be able to read them just fine, but that leaves them uneditable to me.... and I want to edit a .sty file (making a copy first, of course!) to change that particular layout to fit my Dvorak keyboard, as Dvorak totally messes with it. It's just impossible-seeming to figure out what's what when obscure symbols are being put in place of the proper Japanese characters. @_@
This is what happened when I tried to convert one of them with iconv:
Code:
iconv --from-code=ISO-8859-1 --to-code=SHIFT-JIS ./101kana2.sty > ./101kana3.sty
iconv: illegal input sequence at position 876
iconv --from-code=ISO-8859-1 --to-code=EUC-JP ./101kana2.sty > ./101kana3.sty
iconv: illegal input sequence at position 880
iconv --from-code=ISO-8859-1 --to-code=ISO2022JP ./101kana2.sty > ./101kana3.sty
iconv: illegal input sequence at position 876
iconv --from-code=ISO-8859-1 --to-code=UTF-8 worked, but the symbols did not change to Japanese writing... :?
What should I do to fix this?
Edit: Now I'm even more befuddled... I looked at the document and it mentions near the top "Encoding = EUC-JP"
However, I had assumed it was ISO8859-1 because when I clicked Save As it listed the current encoding as ISO8859-1. And inconv lets me convert from EUC-JP to other Japanese encodings, or UTF-8, but the gibberish characters still remain. What could be causing this?