LinuxQuestions.org
Latest LQ Deal: Latest LQ Deals
Go Back   LinuxQuestions.org > Forums > Non-*NIX Forums > General
User Name
Password
General This forum is for non-technical general discussion which can include both Linux and non-Linux topics. Have fun!

Notices


Reply
  Search this Thread
Old 04-05-2019, 02:38 AM   #1
Michael Uplawski
Member
 
Registered: Dec 2015
Location: Normandy, France
Distribution: Debian “testing” with very little “unstable”
Posts: 740
Blog Entries: 24

Rep: Reputation: 443Reputation: 443Reputation: 443Reputation: 443Reputation: 443
Language - like in the dictionary: “language”


... When I was younger, there was the advert for a German political magazine running before the film in our cinemas (it was for the one or the other one, I do not remember, which).

It comprised the character of one politician who held back his speech but his head got more and more red, inflated, his cheeks finally expanded and he virtually exploded, shouting: ”TAX INCREASE” („STÖRHÖNGEN”).

I am like that, now.

Confession. It looks like I am obsessed with language topics. Not forcibly with “learning foreign languages”.

What glues me to sites like engrish.com is certainly the humor, but also the titbits of, involuntary or not, double-meaning, twisted phrases and lots of stuff that I have not been aware of, until now.

Two days ago, a German-speaking guest on « France Culture », the radio station, was simultaneously translated by a rather good translator in the studio. At several occasions, the translator missed the point of a German expression and translated it slightly ... wrong. This did not convey false information, but modified the attitude and in the end, set the whole conversation in an ambience which was probably not intended by the guest.

What makes me “inflate” and close to explosion is the realization that this is quite certainly happening all the time. I consider this a catastrophic situation. In view of the desperate condition of the French educational system and the current increase, in numbers, volume and impetus, of demagogic speech and hot air, produced by dumb idiots, mostly, I realized again, this morning, that the word Angst exists in the English language, too.

Imagine a pair of balances: Angst on the one side, language-fun on the other.
 
Old 04-05-2019, 08:33 AM   #2
BW-userx
LQ Guru
 
Registered: Sep 2013
Location: MID-SOUTH USA
Distribution: Slackware 14.2 current / Linux Mint / Debian / Void Linux
Posts: 8,354

Rep: Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744Reputation: 1744
in english:
It got lost in the translation.
 
Old 04-05-2019, 11:46 AM   #3
DavidMcCann
LQ Veteran
 
Registered: Jul 2006
Location: London
Distribution: CentOS, Xubuntu
Posts: 5,220

Rep: Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779Reputation: 1779
If you think the radio example was bad, consider the EU parliament. A Greek MEP makes a speech in Greek. The Greek simultaneous interpreter renders it into English. The French interpreter turns the English into French. I gather those MEPs who are confident in English, follow the debates in that!

If you like engrish.com, you'll like this: a pirate version of "Revenge Of The Sith" with the dialogue translated into Chinese and then back into English. Computer translation obviousy has some way to go. Classic clips
https://www.youtube.com/watch?v=OBDcmVETEzE
or the whole thing
https://www.youtube.com/watch?v=XziLNeFm1ok
 
Old 04-05-2019, 12:24 PM   #4
Trihexagonal
Member
 
Registered: Jul 2017
Location: Land of 1000 Nights
Distribution: FreeBSD, OpenBSD and Solaris
Posts: 191

Rep: Reputation: 208Reputation: 208Reputation: 208
Quote:
Originally Posted by Michael Uplawski View Post
Imagine a pair of balances: Angst on the one side, language-fun on the other.
I play word games for fun and belong to a few forums where that's all I do. Words give me more pleasure than you can imagine.

They do things like Last Word First to make a new sentence, Acronyms where you use the letters to make a sentence. (I had to explain what an Acronym was recently when they were playing it like Last Word First.) Words with double letters, using that letter to start a new word, etc.

I like Alliteration because that takes skill, the rest just knowledge of words. We play Four Word Phrase Alliteration and All The Same with as many words as you can manage to make a meaningful sentence.

I take all the fun out of it for them though. I did a 53 word themed sentence starting with the letter T off the top of my head in one forum and raised the bar in 4 Word Phrase from the first 4 same letters in each word to 8 in another forum. I am The Bar.

Not everybody is a good sport about it and I don't want to be overbearing in my Dominance of them so don't play all the time.


I used to work with a girl who could take a pen in each hand, two sheets of paper, write a sentence in cursive with her right and a mirror image of it writing backwards with her left at the same time.
 
Old 04-05-2019, 01:03 PM   #5
ondoho
LQ Addict
 
Registered: Dec 2013
Posts: 11,308
Blog Entries: 8

Rep: Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935Reputation: 2935
one of the curses of the global communications age.

Quote:
Originally Posted by Michael Uplawski View Post
I realized again, this morning, that the word Angst exists in the English language, too.

Imagine a pair of balances: Angst on the one side, language-fun on the other.
to make matters worse, the english word angst has a different meaning from the german meaning.

I live in Finland whose language doesn't have as many foreign words built into it as my native language.
Often when I think of a word for something, what pops into my mind first is a foreign word which is basically Latin and also exists in Finnish language.
But using the foreign word instead of the native equivalent gives a twist to my meaning and I've had cases where this caused relevant misunderstanding.
 
  


Reply

Tags
angst, idiots, language, war


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off



Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
An ASCII dictionary file like those used by some orthographic corrector programs. stf92 General 9 09-26-2017 06:11 PM
Any document viewer with kindle-like reading dictionary Skyer Linux - Newbie 2 02-04-2012 01:43 PM
Suggest a good offline dictionary-database for gnome-dictionary. abhijeetnayak Linux - Software 1 07-05-2009 05:17 PM
offline dictionary -- like wordweb manuleka Linux - Software 4 07-02-2009 06:12 AM
Better dictionary for gnome-dictionary? General Linux - Software 4 08-21-2006 10:39 PM

LinuxQuestions.org > Forums > Non-*NIX Forums > General

All times are GMT -5. The time now is 05:05 PM.

Main Menu
Advertisement
My LQ
Write for LQ
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute content, let us know.
Main Menu
Syndicate
RSS1  Latest Threads
RSS1  LQ News
Twitter: @linuxquestions
Facebook: linuxquestions Google+: linuxquestions
Open Source Consulting | Domain Registration