GeneralThis forum is for non-technical general discussion which can include both Linux and non-Linux topics. Have fun!
Notices
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Get a virtual cloud desktop with the Linux distro that you want in less than five minutes with Shells! With over 10 pre-installed distros to choose from, the worry-free installation life is here! Whether you are a digital nomad or just looking for flexibility, Shells can put your Linux machine on the device that you want to use.
Exclusive for LQ members, get up to 45% off per month. Click here for more info.
I went to a certain website to look for a new power adapter for my laptop, and ran into this Engrish I hadn't heard before from a seller faking an American identity: "Do not put it on the skin products." Skin? At first I thought that meant it would somehow be harmful to laptop skins--you know, the plastic sticker layers you put on old laptops to improve their appearance. (I didn't know they existed until I bought this laptop that the previous owner put a skin on. I said "This is beautiful!" before I figured out it was just a skin.)
Now that I'm giving it more thought, "do not put it on the skin products" suggests the brick would probably burn me if I touched it. The seller was probably being unintentionally honest. I won't be buying that one.
This might belong in the "bragging time!!" thread since it came with my gift - a plastic bag (for my camera (for use in heavy rain)).
My favourite part of the user manual:
Quote:
3. fear of certain fish may play a protective role in in loss prevention. Fangshuai inside.
4. When using this product, such as cameras, mobile phones and other products to mention when the water, will be automatically cropped.
(not poking fun - having grown up speaking Englalian and Italish I can see the humour).
engrish is fun, although it requires a somewhat condescending attitude...
I guess, but my attitude is not that these people speak Engrish because they're stupid/ignorant, it's that they speak Engrish because they're lazy. To translate your words into the local dialect of English if you don't know it, the only thing needed is to pay a translator. Undoubtedly the only reason "Zero Wing" displayed "all your base are belong to us," etc. is because the software publisher didn't dedicate enough budget to paying some experienced English readers. All they wanted to do was bash out an English version of a Japanese game as quickly as possible. They didn't care enough to make sure the translation wasn't sloppy.
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing
Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute
content, let us know.