Best way to translate new pages intended for end users of slint website?
SlackwareThis Forum is for the discussion of Slackware Linux.
Notices
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Get a virtual cloud desktop with the Linux distro that you want in less than five minutes with Shells! With over 10 pre-installed distros to choose from, the worry-free installation life is here! Whether you are a digital nomad or just looking for flexibility, Shells can put your Linux machine on the device that you want to use.
Exclusive for LQ members, get up to 45% off per month. Click here for more info.
Since this thread is closed, would it be better if we use the mailing list for these matters?
Yes that would be better, thanks Diantre for the suggestion.
And thanks for your bug reports. These bugs are fixed now on the website, and updated slint.txt is uploaded on Transifex (sorry if that tentatively makes your score on slint.txt go back to 93% :-)
PS it took you 2 minutes to complete it again, that's not too slow
PPS generated page is on line now. At first I got this warning:
Code:
asciidoc: WARNING: slint.es.txt: line 31: missing style: [paradef-default]: horizontal
Replacing NOTA with NOTE line 32 avoided it (NOTE is a reserved word). IIRC the admonition icon did appear though even before correction, which puzzles me a bit.
Last edited by Didier Spaier; 12-22-2013 at 11:04 PM.
PPS generated page is on line now. At first I got this warning:
Code:
asciidoc: WARNING: slint.es.txt: line 31: missing style: [paradef-default]: horizontal
Replacing NOTA with NOTE line 32 avoided it (NOTE is a reserved word). IIRC the admonition icon did appear though even before correction, which puzzles me a bit.
Yes, sorry, my mistake. I didn't realize NOTE was reserved word and wrote the spanish word without thinking. I have to review asciidoc's syntax!
So you realize that translating takes time. That's well!
But if that happens, fortunately another contributor could take over and continue what you've begun: this has already occurred in other teams. And you could begin with "small" files to figure out amount of work needed.
Last edited by Didier Spaier; 12-23-2013 at 03:42 AM.
EDIT2: Nevermind: I get it now. Disregard the post below.
In package.txt:
Quote:
A Slint package is provided for each supported Slackware edition (Slackware 13.37, Slackware 14.0 and Slackware 14.1) in directory http://slint.fr/packages[packages/].
That shows that I should have provided an easy to read and simple explanation of asciidoc syntax. I will write a page on SlackDocs on this topic in a few days, before end of year if I can.
That shows that I should have provided an easy to read and simple explanation of asciidoc syntax. I will write a page on SlackDocs on this topic in a few days, before end of year if I can.
To be honest, it's all there on the slint.fr website. I just started translating without reading anything beforehand. This is a Slackware-related project and in the spirit intended people should put some effort. Not everything should be fed on a plate. LOL. Once I've read the documentation, I'm clear on what/how to do things.
LinuxQuestions.org is looking for people interested in writing
Editorials, Articles, Reviews, and more. If you'd like to contribute
content, let us know.