LQ Suggestions & FeedbackDo you have a suggestion for this site or an idea that will make the site better? This forum is for you.
PLEASE READ THIS FORUM - Information and status updates will also be posted here.
Welcome to LinuxQuestions.org, a friendly and active Linux Community.
You are currently viewing LQ as a guest. By joining our community you will have the ability to post topics, receive our newsletter, use the advanced search, subscribe to threads and access many other special features. Registration is quick, simple and absolutely free. Join our community today!
Note that registered members see fewer ads, and ContentLink is completely disabled once you log in.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you need to reset your password, click here.
Having a problem logging in? Please visit this page to clear all LQ-related cookies.
Introduction to Linux - A Hands on Guide
This guide was created as an overview of the Linux Operating System, geared toward new users as an exploration tour and getting started guide, with exercises at the end of each chapter.
For more advanced trainees it can be a desktop reference, and a collection of the base knowledge needed to proceed with system and network administration. This book contains many real life examples derived from the author's experience as a Linux system and network administrator, trainer and consultant. They hope these examples will help you to get a better understanding of the Linux system and that you feel encouraged to try out things on your own.
Click Here to receive this Complete Guide absolutely free.
how about a foreign language section
for those whose English is very shaky at best.
I realise there are moderation issues
and I know LQ could never cater for every language on the planet
but what about some of the other major languages
Chinese, German, Spanish, Arabic
its just a thought
A spin on scuzzman's suggestion:
Maybe Jeremy can provide a link with a drop down (for the translation to/from) at the bottom of the pages that link the page into google's URL translator, for example, this page from English into German: http://translate.google.com/translat...language_tools
it would certainly require a bit of coding, but maybe it could be on the clipboard for future versions of LQ?
Well, I'm really annoyed that you didn't include French as a widely used language, because there are plenty of French Linux users and plenty of people who do use French as a first or second language (I mean lots of African countries and also some in the Far East - we have a colonial past (unfortunately) here, as well.)
Don't forget that Mandrake is basically a "French-based" distro and is still the most widely-referred to distro.
I think the issue is not online translations but more that - could Jeremy find some trustworthy people, who are fluent in English and another language, and have the linux knowledge one would expect of a moderator.
Being fluent in both English and the particular language , as well as being trustworthy , shouldn't be the problem ; The pool is big enough here.
But a mod doesn't need to have a Trickykid-like Linux-knowledge ; a decent insight in human behaviour is way more important for the job.
It tends to be mutually exclusive , as far as I have witnessed.....
As regarding the original topic : I don't think , having separate language forums is a good Idea(tm) ; The Opera-forums have them and as far as I can see , it's not contributing enough to warrant the effort.
Distribution: Debian, Red Hat, Slackware, Fedora, Ubuntu
Having separate forums for each language wouldn't be very scalable/maintainable. The idea of including a dropdown that links to an online translator is interesting though. Is the Google one "good enough" to be useful in this context?
From what little I've used it (to translate from anything to English) I've had about 70% luck with it, meaning, about 70% of some of the pages translate well, occasionally I get the original word showing up, or if the page is long, the lower portion didn't seem to get put through the "translator".
I like the idea of having questions more readily available to members who don't have English as a first or second language. The "drop down translator" option is more workable than a foreign language forum because:
a foreign language forum would need a moderator fluent in each language and would cut out a large percentage of our members - my French and German are very rusty at best and would mean that I could not participate in the discussions on that forum (to use me as an example).
also, if a member posted a question in French only, the person with the answer may not be able to understand the question, which means that the original poster would be frustrated that they got no answer.
The other option would be to say that you can post in a non-nglish language, but you have to do a duplicate post (in the same thread) in English, or the boards become useless - some of our members do that already.
I would just like to refer to another great forum, which is dedicated to Mépis and called Mepislovers.org
They do have Foreign language forums (i.e. in French and Spanish) and that doesn't seem to be a problem : I think it gives more opportunity
for someone not fluent in English to have a better way to ask his/her question in a language he/she feels more at ease with.
Well, as it is for one OS only, perhaps it's more easily doable.
Just my opinion, really.